Saturday 12 May 2007

開 BLOG 的三大原因

驅使我開這個blog的原因如下:

1+
我在網上 search 了好一陣子,也找不到一些很好的 Book Design Critics Blog 或評論網站,尤其是中文的。我想,為甚麼沒有人開一個專門講這門學問的網站呢?我很好奇,亦很深深不忿沒有太多人重視它!所以,我決定自己開一個blog,給予自己一個機會去收集、整理、分析、分享所有關於書、文字與設計的史料、經驗、認知、理論等;也給 Book Design 的同好有一個平台去分享自己的心得,繼而增加與同好的討論。

2+
在上一點,我也提過我曾經努力找過關於這門學問的 Blog 或網站。到現時為止,我找到兩個英文的 blogs 是蠻好的,他們同樣分享關於 Book Design 的文章。但是,他們常出現的 design critics 都是只著重於 Book Cover/ Jacket Design,而往往忽略了書的內文 layout design 、物料/紙張、氣味、binding、folding、cutting等;或沒有把書當作一個 physical object 去看待而作評論與分析;他們忽略了對「書」的整體性評論。他們往往著重分析封面的構圖、typography、照片的質素、顔色、主題概念;一些平面設計上的分析,這些是好的;但卻完全忽略了「書」作為一個立體的考量。

我也曾經與一位師兄分享過這想法,他認為是因為某種原因,很多外國的小說與散文也是缺乏內文的 layout design。換句話說,他們只是把 Cover 與 Back Cover 設計得很精緻,但內文只是千篇一律的「排版」。我實在不太清楚箇中因由(知道確實原因的請告訴我),但我猜原因離不開生產的習慣與經濟角度的考慮。

總之,這兩個 blogs 確實提供了很好的互動平台去討論 Book Design,我希望我這個 blog 也能做到這一點。(Post 多些 Comments 上來啊!)

3+
第三個原因是:因為我快要到倫敦讀 Book Arts 了,我曾經為我的 Project Topic 而煩惱(當interview的時候已經要給那個 tutor 看我 brief 的 Project Proposal了),所以我問了一下我在 Poly 的 tutor Esther。因為她讀畢學士、碩士,現在還正在修讀博士;我想知道的是,她怎樣可以選取一個自己很喜歡的「題目」去研究呢?對我來說,「書」實在太大了,任何一個細微的地方也可以用一個碩士的時間去研究,很多地方也很有趣,怎樣選取呢?但 Esther 當時並沒有我那樣的問題,因為她當年唸碩士和現在唸博士時的年紀也不小,她那時已經非常肯定自己想研究什麼,對「留白」有非常之大的興趣。她最後提議我,找尋、收集、讀取各方面的資料,不單是局限於書籍設計/書籍藝術方面;可能是經濟、文化、歷史、社會、戰爭等,作一個整體的觀察,視野擴闊一點,會對我選取我喜歡的東西會有幫助的。果然,與她對話後是有點晃然大悟的。這個 blog 亦可迫使我自己把一些對「書」的想法沉澱一下,進一步了解自己的喜好。

2 comments:

shing25 said...

Hei Shing, 回應你有關外國小說/散文甚少注重內文設計的問題。

很多在香港可以賣到的英文小說和散文都是用那種有點與newsprint paper相似的帶小小灰色的紙張。那種紙看上去雖然跟newsprint差不多,但它其中一個優點是比newsprint更「韌」更「厚」(不是厚很多,只厚一點點)。另一個優點是,雖然它看上去又韌又厚,但卻很「輕身」。所以即使一本厚厚的英文小說拿上手感覺都很輕。

我不知道外國人的閱讀習慣是怎樣,但從它們大部份小說/散文都用那個比A5還要小一點的開度這一點去看,我想可能很多外國人都傾向將書帶在身邊,放在手袋或書包中。所以才會被這個A5 portable size主導了書籍的開度。如果這一點沒有錯的話,那用上面提到的那種「又韌又厚又輕身」的紙就再適合不過了,因為這樣的話書本便又小巧又輕身,除身攜帶都不會嫌重。

然而,那種「又韌又厚又輕身」的灰紙的一個很大的缺點是跟newsprint一樣粗糙、紙質不夠幼細平滑。這樣的紙質,除了印上簡單的點白文字外,印上其他覆雜彩色的版面設計應該不可能有令人滿意的印刷效果。(當然,簡單的單線條插畫等的裝飾元素應該是印得到的)這對平面設計實在是一種很大的限制。

不過話說回來,既然那種形式的小說/散文在市場上生存了這麼久,自然是消費者們都對它接受。所以這反映了外國人對一般小說散文在設計上的要求都只停留在封面上,打開封面後就甚麼都不理,只看文字內容故事劇情。這就是他們的取向,我們不能隨便非議。因為這始終是他們對書本的「審美(只有封面設計就可以)與功能(輕身方便攜帶)」結合起來的取向。

至於小說散文以外的書籍,印刷精美設計新穎的也有很多,然而拿出來討論分享的似乎就甚少了。所以,希望Hei Shing你這個blog將來會有多些同好上來交流分享,讓更多人能夠懂得欣賞「書籍設計」!

Hei Shing said...

我也還是有點不明白,可能還是有點抱打不平罷;我始終認為這佔讀者大部分時間的小說散文,應該更加有趣吸引。在歷史上,西方的書頁有 well-designed 的傳統。傳統西方的手抄本,因為金雕玉砌,所以有個 term 叫 ILLUMINATED MANUSCRIPT。為甚麼把這本manuscript形容為illuminated呢?因為這些手抄本上面的金葉實在太閃爍,太反光,連文學上也被照亮;所以才有這個term的產生。現在,ILLUMINATED MANUSCRIPT已經可以形容一切decorated and illustrated handwritten books。這可見西方最早的手抄本已經是well-designed的了。

直到 William Morris 的年代,他還是非常著重decoration, illustration 和 typography。歷史上,Moriss 為他的書設計了六百四十四個 blocks,包括 initials, borders, frames, title pages。真的令人嘆為觀止!

難道他們經過了 Modernism 的洗禮之後,內頁設計就變得這麼簡單嗎?

Modernism 之後有 Post-modernism;Minimalism 之後還有 Maximalism。難道他們真的不想這麼大部分的書有改變嗎?

我不是外國人,我不知曉。可能他們也想有改變,但同樣地,像我們一樣,有只有自己知的無奈。

醒!你說的「這就是他們的取向,我們不能隨便非議。」,我並不是太認同的;當我們也懂一點英文,我們也閱讀他們的書的時候;我想我也有一點責任或有權利去說一點自己的意見。

杉浦康平先生說過:「西方人更早,六、七零年代就喪失了(驚訝的能力)。甚至,當我六零年代造訪德國時,人們都已經不微笑,排出來的文字都只有一個表情。冷靜、平和。」

當我們所看的書是這樣的時候,我們會否是同樣的表情呢?